Bjanka yra nevaldoma – taip sako jos tėtis. Jis su savo drauge persikraustė gyventi į naujus namus ir nenorėtų, kad dukra viešėtų pas juos kiekvieną savaitgalį. Bjanka yra mergaitė su naudojimo instrukcija – taip mano mama, kuriai ir taip pakanka rūpesčių su nesveikuojančiu Alanu, jaunesniuoju broliuku. Bjanka yra keista, sako Bili King, mergaitės dievinama aktorė, kurią vieną karštą rugpjūčio popietę ji išvysta begeriančią arbatą namų svetainėje. Šis susitikimas įskelia Bjankai vidinę sumaištį, tačiau pakeičia požiūrį į nusistovėjusius dalykus.
Bartas Moeyaertas meistriškai, taupia ir preciziška kalba atskleidžia šeimos dramą, mesdamas aštrų žvilgsnį į jautrų pagrindinių veikėjų vidinį pasaulį. Pagal šį kūrinį 2026 m. sukurtas vaidybinis filmas.
Kelionė su knyga „Šiais laikais visi vardu Sorry“
Maršrutas. Nedidelis Flandrijos miestelis, mergaitės Bjankos namai ir jos slėptuvė prie vištidės.
Kelionė laiku į mūsų dienų paauglės Bjankos vidinį pasaulį. Tai mergaitė, su kuria bendraujant „reikia intrukcijos“.
Kelionės trukmė. Vienos besibaigiančios vasaros dienos rytmetys ir popietė.
Bendrakeleiviai. Bjanka, jos broliukas Alanas, jo draugas Džiazas, Bjankos mama, aktorės Billie King ir Malika, TV serialo „Čia pas mus“ herojai.
Ką aplankysite. Bjankos namus, sodą ir jos slėptuvę už namo.
Ką patirsite. Panirsite į vidinį dvylikametės Bjankos pasaulį: sužinosite, kaip ji mato ir vertina savo šeimą, kaip jai trūksta meilės, kaip ji siekia pelnyti daugiau dėmesio ir jaučiasi užgožta jaunesniojo broliuko, turinčio širdies ydą, dėl ko jam skiriamas visas mamos dėmesys. Pasakojime justi nepaaiškinama įtampa, tarsi mergaitė tuojau pat ims ir iškrės kokį nors negerą pokštą. Bjanka supranta, kad už keistą savo elgesį ji turėtų atsiprašyti artimų žmonių, tad per visą pasakojimą nusitęsia Bjankos ketinimo atsiprašyti gija.
Patarimas. Pasiruoškite susipažinti su jautriu, poetišku vienišos mergaitės žvilgsniu į suaugusiųjų pasaulį, kartais vaikišku, kartais niūroku ir žiauroku, o kartkartėmis ir kupinu suaugusiojo ironijos.
Jausmas. Bjankos kalba savita, poetiškai koncentruota, su keistomis, netikėtomis metaforomis. Kartais susidaro įspūdis, kad kalba autizmu serganti mergaitė. Galbūt suaugusiam skaitytojui ši knyga gali pasirodyti net įdomesnė nei vaikams?
Pirmoji keliautoja. Vertėja Jolita Urnikytė
Kelionės pradžia. 2026 m. vasaris
Bart Moeyaert
Bart Moeyaert (gim. 1983) – flamandų rašytojas. Briuselyje studijavo nyderlandų, vokiečių kalbas ir istoriją. Vos devyniolikos debiutavo su autobiografine knyga „Nesuderintas duetas“ (Duet met valse noten, 1983). Knyga tapo didžiuliu bestseleriu ir buvo pripažinta Metų knyga Belgijoje. Moeyaerto kūriniai pelnė daugybę apdovanojimų savo šalyje ir užsienyje, virto spektakliais ir filmais. Rašytojas keturis kartus buvo nominuotas prestižinio Hanso Kristiano Anderseno apdovanojimui. 2019 m. tapo Astridos Lindgren premijos laureatu.
Jolita Urnikytė
Jolita Urnikytė (gim 1966) – vertėja iš nyderlandų kalbos. 1990 m. baigė lietuvių kalbos ir literatūros specialybę Vilniaus universitete. 1997 m. Leideno universitete Nyderlanduose įgavo Nyderlandistikos magistro laipsnį. 1998 – 2004 m. Vilniaus universitete dėstė nyderlandų kalbą, literatūrą bei meno istoriją. Išvertė tokių šiuolaikinių Nyderlandų ir Belgijos autorių, kaip Ilja Leonard Pfeijffer, Connie Palmen, Griet op de Beeck, Carry Slee, Tonke Dragt, kūrinių.